Le mot vietnamien "ngày thường" se traduit en français par "jour ordinaire". Il désigne un jour qui n'est pas un jour férié ou un jour spécial, c'est-à-dire un jour où l'on suit généralement sa routine quotidienne.
Dans un contexte plus élaboré, on peut opposer "ngày thường" à "ngày lễ" qui signifie "jour de fête". Cela permet de mieux comprendre la différence entre les jours habituels et les jours spéciaux dans la culture vietnamienne.
Il n’y a pas de variantes directes de "ngày thường", mais on peut combiner ce terme avec d'autres mots pour créer des expressions comme : - "Cuộc sống ngày thường" : La vie quotidienne. - "Hoạt động ngày thường" : Activités ordinaires.
Dans des contextes différents, "ngày thường" peut également évoquer des moments de tranquillité ou de simplicité, par opposition à des jours de célébration ou de stress.
"Ngày thường" est un mot utile pour décrire les aspects de la vie quotidienne au Vietnam, et il est important de le comprendre pour bien saisir le rythme de la culture vietnamienne.